Presque pareils les deux versions.
Je sais pas combien d'auteurs aimeraient être publiés, d'office, ou presque, dans deux langues... Je l'avais annoncé et voilà, c'est fait! Mon nouveau livre est disponible en français et en anglais!
Voilà sans doute un avantage de l'édition numérique, qu'en pensez-vous? Ces deux versions sont en "librairie" dans 51 pays. Ça aussi c'est pas mal, je trouve!
Toutefois, je réfléchis encore à publier la version en espagnol... sans relecture, c'est plutôt risqué, non?
L'édition numérique, c'est vraiment une autre bestiole. La comparaison avec l'impression sur arbre mort n'est pas toujours pertinente. Mes livres n'auraient tout simplement pas vu le jour sur papier chez Monsieur l'Éditeur ou Madame Distributrice. Alors comment comparer des non-livres (sur papier) à des livres numériques publiés (virtuels et non-réels pour plusieurs)?
L'édition numérique, c'est vraiment une autre bestiole. La comparaison avec l'impression sur arbre mort n'est pas toujours pertinente. Mes livres n'auraient tout simplement pas vu le jour sur papier chez Monsieur l'Éditeur ou Madame Distributrice. Alors comment comparer des non-livres (sur papier) à des livres numériques publiés (virtuels et non-réels pour plusieurs)?
Une des quelques cartes dans le livre, donnant un peu de contexte historique.
Vous avez maintenant le choix:
en français: Les ruelles du Plateau-Mont-Royal:
http://tinyurl.com/yabbrdjw
ou
en anglais: Back-alleys of Plateau-Mont-Royal:
http://tinyurl.com/y874ulmv
Bien entendu, je regrette de devoir le dire encore: le format numérique iBook n'est lisible que sur les iPhones, iPad, iMac et autre ordis Apple.
Un livre sur les ruelles, visuellement riche, avec un peu plus d'atmosphère rendue par l'ajout de courts vidéos et des sons... ça ne vous tente pas?
"Le safari photo vaut le détour. Texture, lumière, topographie (oui, même le Plateau a une topographie !) : tout un monde par des indices : fenêtres, portes, brins d'herbe dans le pavage, graffitis... À coup sûr, l'endroit est habité, même si on ne voit (presque) personne. En tout cas il a une âme."
Aucun commentaire:
Publier un commentaire