Via Brandon Keim chez Wired Science
Murmuration. Quelqu'un connaît l'expression française pour ce mot utilisé en anglais? À l'origine murmuration nommait le bruit des ailes d'un groupe d'oiseaux avant de devenir le nom collectif spécifique des étourneaux. Une volée de ceux-ci s'appelle (en anglais) a murmuration. On dit : "meute de loups" ou "nuée d'insectes". Mais pour une ciel mouvant d'étourneaux? J'opterais volontiers pour cet anglicisme à moins qu'un mot français existe déjà.
Murmuration. Quelqu'un connaît l'expression française pour ce mot utilisé en anglais? À l'origine murmuration nommait le bruit des ailes d'un groupe d'oiseaux avant de devenir le nom collectif spécifique des étourneaux. Une volée de ceux-ci s'appelle (en anglais) a murmuration. On dit : "meute de loups" ou "nuée d'insectes". Mais pour une ciel mouvant d'étourneaux? J'opterais volontiers pour cet anglicisme à moins qu'un mot français existe déjà.
Voyez cette liste pour les "noms collectifs" en anglais :
En français vous en trouverez quelques-uns ici :
Noms collectifs . Mais ce n'est pas très riche.
Voyez ce dossier ces clips sur l'étourneau : BBC Sturnus vulgaris
Voyez ce dossier ces clips sur l'étourneau : BBC Sturnus vulgaris
Le murmureau.
RépondreEffacerUn murmureau d'étourneaux? Pas mal! Le boucan impossible que fait même une petite colonie d'étourneaux rend l'utilisation de "murmure" impensable. Murmureau est bien meilleur.
RépondreEffacerOn peut procéder par onomatopées (tout ce qui suit inspiré du vidéo) :
RépondreEffacerUn frou-frou, un froufroutement d'oiseaux ;
Un flopflop de pigeons ;
Var. : un flop-flop-flop de pigeons ;
... par dérivations de sens :
Une taie d'oiseaux ;
Une estompe, un estompage d'oiseaux ;
Une giclée d'oiseaux ;
Un souffle d'oiseaux, une rafale d'oiseaux ;
Un tamis d'oiseaux ;
Un semis d'oiseaux ;
Un grouillement, un grouillis d'oiseaux ;
Un embrouillaminis (engrouillaminis ?) d'oiseaux ;
Une virevolte, une volte d'oiseaux ;
... par néologisme inspiré (?)
Une ombrée d'oiseaux ;
... par définition :
Une unanimité fluctuante et voletante aux avancées et aux replis de styles amiboïdes ;
... par solutions de facilité :
Une flopée d'oiseaux ;
Une trâllée d'oiseaux ;
... par solution de désespoir :
Une criaillerie d'oiseaux ;
... et, en parlant d'étourneaux... :
Une étourderie d'oiseaux.
On peut aussi d'en tenir à l'expression actuelle, une volée d'oiseaux, qui me convient parfaitement.
Ornithophiles (très) les Britanniques ont des noms collectifs différents selon l'espèce d'oiseau en question. Pas grand chose de ce côté en français! Les assemblées massives caractéristiques des étourneaux méritent un mot spécifique je pense.
RépondreEffacerUne rafale c'est bon mais je perçois ce mot comme directionnel. Une volte c'est excellent, une mouvement fait de courbes. Une ombrée aussi.
Une voltombrée (d'étourneaux) ???? Je propose...
Un néologisme nous attend!
Je vote pour «voltombrée», lorsqu'il y a assez d'oiseaux pour masquer la lumière.
RépondreEffacerEt voilà! Un néologisme est né!
RépondreEffacer